AletheiAnveshana

Sunday, 3 November 2024

షేమా - నూతన ఇజ్రాయెలూ వినుము! ద్వితీ 6:2-6; హెబ్రీ 7:23-28 మార్కు 12:28-34 (31 B)

 

షేమా - నూతన ఇజ్రాయెలూ వినుము!

ద్వితీ  6:2-6; హెబ్రీ  7:23-28 మార్కు  12:28-34 (31 B)

“ప్రభువు తన మాటలన్నిటిలో నమ్మకమైనవాడు మరియు తన పనులన్నిటిలో ప్రేమగలవాడు”. అల్లెలూయా (Divine Office)

 

"నీ పూర్ణహృదయముతోను, నీ పూర్ణాత్మతోను, నీ పూర్ణ శక్తితోను, నీ పూర్ణ బుద్ధితోను నీ దేవుడైన ప్రభువును ప్రేమించవలెను" అనేది పాత నిబంధనలోని ప్రతి యూదుని ప్రార్థన. మన శత్రువులతో సహా మనం ఒకరినొకరు ప్రేమించుకోవడంలో ఫలితం లేకుంటే భగవంతునిపై మనకున్న ప్రేమ భ్రమే అవుతుంది. అలాగునే మనకున్న పొరుగువారి ప్రేమ దేవుని ప్రేమ నుండి విడాకులు తీసుకుంటే, అది శుద్ధి చేయబడిన స్వీయ-ప్రేమగా మారిపోతుంది. కాబట్టి, అది దేవుని ప్రేమ అనేది సోదర ప్రేమ ద్వారా మాత్రమే గ్రహించబడుతుందని  మనకు చెబుతుంది.

 

క్రీస్తు జననానికి ముందు, ఒకడు – ప్రఖ్యాత యూదు పండితుడైన హిల్లెల్‌ను, “ఏది గొప్ప ఆజ్ఞ?” అని అడిగాడు. అందుకు అతను, “నిన్ను ద్వేషించేది ఏదయినా, నువ్వు ద్వేషించేది ఏదయినా దానిని నీ పొరుగువాడికి చేయకు” అని జవాబిచ్చాడు. గొప్పదయినటువంటి ద్వితీయోపదేశ కాండ ఆజ్ఞపై వ్యాఖ్యానిస్తూ, పునీత అగస్టిను ఇలా సలహా ఇచ్చాడు, మొదట దేవుణ్ణి ప్రేమించండి, ఆపై మీరు కోరుకున్నది చేయండి." అంటే మనం మన పూర్ణహృదయంతో, ఆత్మతో, శక్తితో, మనస్సుతో దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తే, పొరుగువారి పట్ల ఆయన చిత్తానికి విధేయత చూపకుండా ఉండలేమని అర్థం కదా!!

 

యోహాను సువార్తికుడు ఇలా వ్రాశాడు, “నేను దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తున్నాను అని చెప్పి, తన సోదరుడిని ద్వేషించేవాడు అబద్ధాలకోరు, ఎందుకంటే తాను చూడగలిగే సోదరుడిని ప్రేమించని వ్యక్తి తాను ఎన్నడూ చూడని దేవుణ్ణి ఎలా ప్రేమిస్తాడు? కాబట్టి, దేవుణ్ణి ప్రేమించే ప్రతి ఒక్కరూ తన సోదరుడిని కూడా ప్రేమించాలని ఆయన మనకు ఇచ్చిన ఆజ్ఞ ఇదే” (1 యోహాను 4:20).  మనం ఈ ఆజ్ఞను స్వీకరించి, దానిని ఆచరణలో పెడితే, అది నిజంగా ఒక విప్లవం అవుతుంది. అలాగునే క్రైస్తవేతరులు మనల్ని, మూర్ఖులుగా చూస్తారు. ఎందుకంటే దేవుని జ్ఞానం ప్రపంచ జ్ఞానానికి విరుద్ధంగా ఉంది. జీవితం మరణం నుండి వస్తుంది, లాభం నష్టం నుండి వస్తుంది మరియు స్వీకరించడం అనేది  ఇవ్వడం ద్వారా వస్తుంది. మనం స్వర్గంలో అతనితో కొత్త జీవితాన్ని పంచుకోవడానికి క్రీస్తు చనిపోయి మళ్లీ బ్రతికాడు. అతను తన జీవితాన్ని, తన ఉజ్జివ శక్తులను మరియు తన సమయాన్ని ఇతరుల సేవకే వినియోగించాడు.

 

మనం క్రీస్తులా శిలువ మీద కొట్టబడి చంపబడ నవసరంలేదు. అయితే, అది సూచిస్తున్నదేమిటంటే - మనం దేవునికి లొంగిపోవడం అంటే మనం అవాస్తవమైన ఆధ్యాత్మికతతో కూడిన స్వర్గంలోకి వెనుదిరగడం కాదు. మనం దేవుణ్ణి ప్రేమిస్తే, మనం ఇతరుల పట్ల శ్రద్ధ వహించాలి. అంటే మనం మనకంటే మన అభిరుచుల కంటే పైకి ఎదగాలి మరియు పునీత పౌలులోని క్రీస్తు చెప్పిన మాటలు "తీసుకోవడం కంటే ఇవ్వడంలో ఎక్కువ ఆనందం ఉంది" (అపొ. కా. 20:35) అన్న మాటల ద్వారా మనం ఒప్పించబడాలి,

 

కవి విలియం వర్డ్స్‌వర్త్ ఒకసారి ఇలా వ్రాశాడు, "లోకం మనకు చాలా భారంగా వుంటుoది." ప్రజలు భౌతిక సాధనలను ఎంతగా వినియోగిస్తారంటే, వారు ప్రకృతితో తమ సంబంధాన్ని పూర్తిగా విస్మరించేస్తారు. వారి చుట్టూ ఉన్న ప్రకృతి అందాన్ని మెచ్చుకోకుండా వారి సామర్థ్యాన్ని "వృధా" చేస్తున్నారు. “షేమా ఇజ్రాయెలూ,” అంటే “ఇజ్రాయెలూ వినుము!” - ఆధునిక జీవితంలో భౌతికవాదంపై దృష్టి పెట్టవద్దు. దేవునికి మరియు ఇతరులకు సేవ చేయడంలో దేవుడు మనకు ఇచ్చిన ఉజ్జివ శక్తులతో మనం చేయగలిగినంత మేలు చేద్దాం. కానీ షేమా నూతన ఇజ్రాయెలూ వినుము! “ఎవడు నాయందు, నాతో కూడ ఉండునో, అతడు సమృద్ధిగా ఫలించును” (యోహాను 15:5) అనే యేసు వాగ్దానాన్ని ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకుందాం.

 

నా కుమారుడా, నా మాటలను గమనించు. నేను చెప్పేది శ్రద్ధగా వినండి” (Divine Office)

 

 

 

Shema New Israel! Dt 6:2-6; Hb 7:23-28 Mk 12:28-34 (31 B)

 

Shema New Israel!


Dt 6:2-6; Hb 7:23-28 Mk 12:28-34 (31 B)

The Lord is faithful in all his words and loving in all his deeds. Alleluia.

 

“You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind” is a prayer of every Jew in the Old Testament. Our love of God becomes illusory if it does not result in our loving each other even our enemies. And if the love of neighbor is divorced from the love of God, it could become refined self-love. So, it tells us that the love of God is realized only by the love of neighbor.

 

Just before the birth of Christ, someone asked Hillel, a renowned Jewish scholar, “Which is the greatest commandment?” He answered, “What you hate for yourself, do not do to your neighbor”. Commenting on the greatest Deuteronomic commandment, St Augustine advised, “Love God first, and then do what you will.” It means that if we love God with all our heart, soul, strength, and mind, then we cannot but be obedient to his will for neighbor.

 

John the evangelist writes, “Anyone who says, “I love God,” and hates his brother, is a liar, for how can a man who does not love the brother that he can see, love God whom he has never seen? So, this is the commandment that he has given us, that anyone who loves God must also love his brother” (1 Jn 4:20f).  If we embrace this commandment and put it into practice, it will become truly radical. We will be seen as odd and foolish by the non-Christians. Because the wisdom of God contradicts the knowledge of the world. The life comes from death, gain comes from loss, and receiving comes from giving. Christ had to die and come to life again so that we might share a new life with him in heaven. He gave up his life, his energies, and his time in the service of others.

 

We don’t have to tread the same path as Christ. What it indicates, however, is that our surrender to God does not mean that we retreat into a paradise of unreal spirituality. It means that if we love God, then we must concern ourselves with others. It means that we must rise above ourselves, and our interests, and become convinced by Christ’s words in St Paul, “There is greater happiness in giving than in receiving” (Acts 20:35).

 

Poet William Wordsworth once wrote, “The world is too much with us.” It means that people are so consumed by material pursuits that they are neglecting their connection to nature and essentially “wasting” their potential by not appreciating the beauty around them. “Shema Yisrael,” meaning “Listen Israel!” – Let us not focus on materialism in modern life. Let us do as much good as possible with our God-given powers in serving God and others. But Shema new Israel! Always remember the promise of Jesus: “Whoever remains in me, with me in him, bears fruit in plenty” (Jn 15:5).

 

“My son, pay attention to my words. Listen carefully to what I say” (Divine Office)

 

Friday, 1 November 2024

Blessed is the Peaceful in the Lord (All Saints Day); To be Purified and be Blessed (All Souls Day)

 

                    Blessed is the Peaceful in the Lord


                                            All Saints Day

 

Apo 7:2-4,9-14; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a (Nov. 1/ B)

“The saints will dwell in the kingdom of heaven; their peace will last forever, alleluia” (Divine Office)

 

 

Each year, we commemorate the prayer life, witness, and exemplary life of the saints chosen by the Holy Mother Church. These saints serve as more than just examples. They are our family members with whom we remain connected in a spiritual tie known as the Communion of Saints. The beatitudes in today’s gospel remind us of Jesus’ teachings on happiness. In this reading, we rapidly observe that none of the people Jesus refers to as “blessed” or “happy”—the gentle, the oppressed, and the impoverished in spirit—were not the same when they lived in the world. St Paul says that “the wisdom of this world is foolishness in the sight of God” (1 Cor. 3:19). Little of what the world might consider happiness or wise is not blessed in Jesus’ model for happiness.

 

When Jesus uses the term “blessed,” what does he mean? This term can occasionally be interpreted as “favorable,” “happy,” or “fortunate.” Jesus states that those who suffer from poverty, grief, and persecution are blessed by God.  We should consider the Beatitudes as guidelines for our Christian living. We also proclaim this gospel reading on the feast of All Saints. The saints are those who followed the Beatitudes. They embodied the Beatitudes in the same way that Jesus did. We are also challenged on this day to live our lives according to the Beatitudes' promises and spirit.

 

 

 

To be Purified and be Blessed


All Souls Day

 

Job 19:1,23-27a; 1 Cor 15:51-57; Jn 5:24-29 (B)

“You made me from the clay of the earth; you gave me a body of flesh. Lord, raise me up on the last day” (Divine Office)

 

On the feast of All Souls, we pray for the souls of all those who have died. Today’s Liturgical readings focus on our belief in the resurrection of the dead and eternal life. The Catechism of the Catholic Church explains: “All who die in God’s grace and friendship, but still imperfectly purified, are indeed assured of their eternal salvation; but after death, they undergo purification, to achieve the holiness necessary to enter the joy of heaven. The Church gives the name Purgatory to this final purification of the elect, which is entirely different from the punishment of the damned” (1030–31).

 

Saint John of the Cross wrote extensively about the process of purification. He described two main purifications a soul going through on the journey toward perfection. The first is the night of the senses, by which every bodily sense and appetite is purified. The second is the night of the spirit, by which the intellect, memory, and will are fully purified by the perfection of infused faith, hope, and charity. Before the first purification, the soul is in the purgative way. While in between the two purifications, the soul is in the illuminative way. After completing the second purification, the soul enters the unitive way or mystical marriage.

 

As we participate today in this Commemoration of All Souls, let us pray for the dead who require final purification. Purgatory is God’s final mercy for those he loves with a burning and purifying love. Our prayers will open the floodgates of God’s love for them.

 

Jesus is the Resurrection and the life for all those who believe in him. This is the profession of faith we continue to make, and it is the promise on which we base our hope for eternal life for ourselves and for all those who have died. In his death and resurrection, Jesus has conquered death for all those who believe in him. We believe that we continue to share a relationship with those who have died. When we pray for the souls of the faithful departed, we are praying for the souls journeying through purgatory, being prepared for eternal life in heaven. We believe that our prayers for them will help to speed up their journey to eternal life with God in heaven. By this act of charity, we also obtain God’s grace and God will also be glorified.  

 

“My soul is thirsting for the God of my life: when can I enter and see the face of God?” (Divine Office)

ప్రభువునందు శాంతియుతమైనవారు ధన్యులు (Nov. 1); (Nov 2) దైవ దర్శనానికై ఉత్తరించు ఆత్మలు



ప్రభువునందు శాంతియుతమైనవారు ధన్యులు


సకల పునీతుల పండుగ

Apo 7:2-4,9-14; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a (Nov. 1/ /B)


 పరిశుద్ధులు పరలోక రాజ్యంలో నివసిస్తారు. వారి శాంతి శాశ్వతంగా ఉంటుంది. అల్లెలూయా” (Divine Office)

 

ప్రతీ సంవత్సరం, మాతృ శ్రీసభ ఎంపిక చేసిన పునీతుల ప్రార్థనను, సాక్షివంతమైన మరియు ఆదర్శప్రాయమైన వారి జీవితాన్ని మనము ఈరోజున స్మరించుకుంటాము. ఈ పునీతులు లేదా సాధువులు కేవలం తమ సుమాత్రుక జీవితం కంటే మిన్ననైన జీవితాన్ని కలిగి యుంటారు. మనము విశ్వాస సంగ్రహాన్ని జపించినపుడు అందులో వున్న ఒక వాక్యం “పునీతుల బాధవ్యం” అని ప్రార్దిస్తాము. అంటే వారితో మనకు కలిగిన బాంధవ్యం అని అర్ధం. వారు, మనము ఒకే కుటుంబ సభ్యులమైయున్నాము. నేటి సువార్తా ప్రబోధలనలోని అష్ట భాగ్యాలు మరియు ఆనందం ఇందుకు అద్దం పడుతున్నాయి. నేటి సువర్తా పఠనంలో, యేసు "ఆశీర్వదించబడినవారు" లేదా "సంతోషవంతులు" అని సూచించే వ్యక్తులలో ఎవరూ -మృదువైనవారుగానూ, అణచివేయబడినవారుగానూ లేదా ఆత్మలో పేదలైనవారుగా -ప్రపంచంలో ఎపుడూ, ఎక్కడా లేరని మనము స్పష్టముగా గమనించాము. పునీత పౌలు "ఈ లోక జ్ఞానము దేవుని దృష్టికి వెర్రితనము" (1 కొరిం. 3:19) అని చెప్పాడు. యేసు నేర్పించే జ్ఞానానందం – ప్రాపంచికి సంతోషం లేదా లోక తెలివితేటలకు భిన్నంగా వుంటుంది కదా !!!

 

యేసు “ధన్య” అనే పదాన్ని ఉపయోగించినప్పుడు ఆయన అర్థం ఏమిటి? అప్పుడప్పుడు దీనికి కలిగిన పర్యాయ పదాలైన "అనుకూలమైనది", “ఆశీర్వాదం”, “భాగ్యవంతం”, "సంతోషం" లేదా "అదృష్టవంతుడు" అన్న అర్ధాలను చెప్పుకోవచ్చు. అలాగునే పేదరికం, దుఃఖం మరియు హింసతో బాధపడేవారు దేవునిచే ఆశీర్వదించబడతారని యేసు పేర్కొన్నాడు. మన క్రైస్తవ జీవనానికి ధన్యులైన పునీతులను మార్గదర్శకాలుగా పరిగణించాలి. ఈ సువార్త పఠనాన్ని మనము సకల పునీతుల పండుగలో కూడా వింటాము. పునీతులు అంటే అష్ట భాగ్యాలను అనుసరించిన వారు. వారు యేసు జీవించిన బాటలోనే నడిచారు. ఈ రోజున ఆ ధన్య వాగ్దానాలను మరియు స్ఫూర్తికి అనుగుణంగా మన జీవితాలను జీవించడానికి మనకు ఒక సవాలు మన ఎదుట నిలుచుంది!!!

 

దైవ దర్శనానికై ఉత్తరించు ఆత్మలు

సకల ఆత్మల పండుగ  

యోబు 19:1,23-27a; 1 కొరింతి 15:51-57; యోహాను 5:24-29 (Nov. 2// B)

నువ్వు నన్ను భూమిలోని మట్టితో చేసావు; నువ్వు నాకు మాంసపు శరీరాన్ని ఇచ్చావు. ప్రభూ! చివరి రోజున నన్ను లేపుము" (Divine Office)


సకల ఆత్మల పండుగ సందర్భంగా, మరణించిన వారందరి ఆత్మల కోసం మనము ఈ రోజు ప్రత్యేకముగా ప్రార్థిస్తున్నాము. నేటి దివ్యార్చానా పఠనాలు చనిపోయిన మరియు శాశ్వతమైన జీవిత పునరుత్థానంపై మనకు కలిగిన విశ్వాసంపై దృష్టి పెడుతున్నాయి. తిరుసభ సత్యోపదేశo ఇలా వివరిస్తుంది: “ఇంకా సంపూర్ణంగా శుద్ధి గావింపబడనటువంటి, దేవుని దయ మరియు స్నేహంలో మరణించిన వారందరూ, నిజంగా వారి శాశ్వతమైన మోక్షానికి చేరుకోవడానికి భరోసా ఇవ్వబడింది; కానీ మరణం తరువాత, వారు స్వర్గపు ఆనందంలోనికి ప్రవేశించడానికి అవసరమైన పవిత్రతను సాధించు  నిమిత్తం శుద్ధి గావింపబడతారు. ఎన్నుకోబడిన వారి ఈ చివరి శుద్ధీకరణ స్థలమునకు తిరుసభ ఉత్తరించు స్థలము (purgatory/ purgatorio) అనే పేరును ఇస్తుంది, ఇది హేయమైన శిక్షకు పూర్తిగా భిన్నంగా ఉంటుంది (1030–31).


పదహారవ శతాబ్దపు కర్మేలు సభ పునీతుడు జాన్ ఆఫ్ ది క్రాస్ శుద్దీకరణ ప్రక్రియ గురించి విస్తృతంగా వ్రాశాడు. పరిపూర్ణత వైపు పయనించే ప్రయాణంలో ఆత్మ కలిగివుండే రెండు ప్రధాన శుద్ధీకరణలను గురించి వివరించాడు. మొదటిది - ఇంద్రియాల రాత్రి (the night of the senses). దీని ద్వారా ప్రతీ శారీరక ఇంద్రియo మరియు దాని ఆకలి లేదా దాని దాహార్తి శుద్ధి చేయబడుతుంది. రెండవది - ఆత్మ యొక్క రాత్రి (Dark night of the Soul). దీని ద్వారా బుద్ధి, (చెడు)జ్ఞాపకశక్తి (మహా భయంకరమైన రోగం) మరియు చిత్తం అనేవి సంపూర్ణంగా నిండుకొనియున్న పరిపూర్ణ విశ్వాసం, ఆశ మరియు దాతృత్వం చేత పూర్తిగా శుద్ధి చేయబడతాయి. మొదటి శుద్ధీకరణకు ముందు, ఆత్మ ప్రక్షాళన మార్గంలో ఉంటుంది. ఈ రెండు శుద్ధీకరణల మధ్య ఉండగా, ఆత్మ ప్రకాశించే మార్గంలో ఉంటుంది. రెండవ శుద్దీకరణను పూర్తి చేసిన తర్వాత, ఆత్మ ఏకీకృత మార్గం లేదా ఆధ్యాత్మిక వివాహంలోనికి (mystical marriage with God) ప్రవేశిస్తుంది.


ఈ రోజు మనం సకల ఆత్మల స్మారక కార్యక్రమంలో పాల్గొంటున్నప్పుడు, చనిపోయి తుది శుద్ధి కొరకు తపించే ఆత్మల కోసం ప్రార్థిస్తున్నాము. ప్రక్షాళన అనేది భగ భగ మండే మరియు శుద్ధి చేయ గలిగే ఆత్మీయ ప్రేమతో తనను ప్రేమించే వారి కోసం అందించే కృపా సంపన్నమైనటువంటిదే దేవుని చివరి దయ. మన పూజా ప్రార్థనలు అటువంటి వారి పట్ల దేవుని ప్రేమకృపా ద్వారాలు తెరచుకోవడానికి సహాయ పడతాయి!!


యేసు పునరుత్థానం అన్నది తనను విశ్వసించే వారందరికీ జీవనదాయకం. ఇది మనం కొనసాగిస్తున్న విశ్వాస వృత్తి. ఇది మన కోసం మరియు మరణించిన వారందరి నిత్యజీవం కోసం మన నిరీక్షణను ఆధారం చేసుకునేటటువంటి వాగ్దానం. తన మరణ పునరుత్థానం ద్వారా, యేసు తనను విశ్వసించే వారందరికొరకు మరణాన్ని జయించాడు. ఇందువలననే మరణించిన వారితో మనము ఇంకా మన సంబంధాన్ని పంచుకుంటూనే ఉన్నామని మనము నమ్ముతున్నాము. మరణించిన విశ్వాసుల ఆత్మల కోసం మనం ప్రార్థించినప్పుడు మన పూజా ప్రార్ధనా ఫలాలు ఆ బలహీనమైన ఆత్మలకు తోడ్పడి భగవంతుణ్ణి మొరపెట్టుకోవడానికి సహాయ పడతాయి. స్వర్గంలో నెల కొనివున్న నిత్యజీవం కోసం సిద్ధమవుతున్న ఆ ఆత్మలు ప్రక్షాళన లేదా ఉత్తరింపు ద్వారా శాశ్వత జీవితానికొరకు వారి ప్రయాణాన్ని వేగవంతం చేయడానికి మరియు మోక్ష దైవ దర్శనాన్ని పొందుకోవడానికి సహాయపడతాయని తిరుసభ విశ్వసిస్తూ మనలను అదే విశ్వాసంలో బలపరుస్తుంది. ఈ దాతృత్వ/ సహాయక చర్య ద్వారా, మనం దేవుని దయను పొందుతాము. దేవుడు కూడా మహిమపరచబడతాడు. 


"నేనే పునరుత్థానం మరియు జీవం: నన్ను విశ్వసించేవాడు, అతను చనిపోయినప్పటికీ, అతను జీవించి ఉంటాడు." (Divine Office)

Saturday, 26 October 2024

యేసు! మీలో దేవుణ్ణి చూసేందుకు నాకు సహాయం చేయండి: యిర్మియా 31:7-9; హెబ్రీ 5:1-6; మార్కు 10:46-52 (30 B)

 

యేసు! మీలో దేవుణ్ణి చూసేందుకు నాకు సహాయం చేయండి

యిర్మియా 31:7-9; హెబ్రీ 5:1-6; మార్కు 10:46-52 (30 B)

"మీ కళ్ళు ధన్యమైనవి, ఎందుకంటే అవి చూస్తున్నాయి" (Divine Office)

 

యేసు యెరూషలేములో విజయవంతమైన ప్రవేశానికి సిద్ధమవుతుండగా, తాను ఒక స్వస్థపరిచే వ్యక్తిగానూ, ఆతని కీర్తి తన పొరుగు ప్రాంతాలన్నింటిలో వ్యాపించింది. గ్రుడ్డివాడయిన బర్తిమయుడు కనికరం కోసం యేసును “నజరేయుడైన యేసు! నన్ను కరుణించు” అని అర్ధించాడు. చుట్టూ వున్న ప్రజలు తనను ఎంతగా వారించినా, యేసు వినలేదనుకొని బర్తిమయుడు పట్టుదలతో, యేసు, దావీదు కుమారుడా! నన్ను కరుణించు" అని మరింత బిగ్గరగా పిలిచాడు. యేసు దృష్టిని ఆకర్షించడానికి బర్తిమయినకు చాలా ధైర్యం మరియు పట్టుదల అవసరమయింది. మార్కు సువార్తలో సాధారణంగా యేసు స్వస్థత  కథలు గాని కార్యకలాపాలు గాని తన పలుకులతో ముడిపడి ఉంటాయి. అయితే ఇక్కడ మాత్రం  బర్తిమయిని విశ్వాసమే తనను రక్షించిందని యేసు చెప్తున్నాడు. అంటే యేసు స్వస్థతా శక్తి స్వస్థత కోసం వెతుకుతున్న వ్యక్తి విశ్వాసంతో సంబంధం కలిగి ఉంటుందని ఆతని బోధన.

నేను నీకు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నావు?” అని యేసు బర్తిమయిని ప్రశ్నించాడు. అందుకు అతను, “బోధకుడా! నాకు దృష్టిని కలుగజేయుము” అని కోరుకున్నాడు. “సర్వేoద్రి యానం నయనం ప్రధానం”. సర్వ ఇంద్రియాలలో కనులు అతి శ్రేష్ట మయినవి. భౌతిక దేహాన్ని నడిపించేది ఈ కనులే అయినప్పటికీ భగవంతుణ్ణి దర్శించుకోవడానికి భౌతిక కనులు కన్నా ఆంతరంగిక దృష్టి అతి ప్రాముఖ్యం కదా అని సర్వ వేదాలు ఘోషిస్తున్నాయి!

నేను చూడాలనుకుంటున్నాను” అన్న బర్తిమయిని అభ్యర్ధనతో (మార్కు 10:51) యేసు అతనికి భౌతిక దృష్టిని మాత్రమే ప్రసాదించాడు. కానీ, “నేను నీ కోసం ఏమి చేయాలనుకుంటున్నావు?" అని అడిగిన ప్రశ్న బర్తిమయినితో పాటు తన చుట్టుప్రక్కల ఉన్న వారినందరినీ ఉద్దేశించి అడిగిన ప్రశ్నే! ఈ రోజు నిన్ను నన్ను తాను అడుగుతున్న ఒక  గద్దింపు ప్రశ్న! శ్రీసభ పితృపాదులైన అలెగ్జాండ్రియా క్లమెంటు “స్వస్థపరిచగలిగే తన శక్తిపై విశ్వాసం మరియు విశ్వాసంలో వున్న వ్యక్తిగత ప్రతిస్పందనను మననుండి బయటకు తీసుకురావాలని యేసు కోరుకుంటున్నాడు. మేఘంలాగా మన కళ్లను హృదయాన్ని చీకటి చేసే అజ్ఞానాన్ని విస్మరిద్దాం. అంధకారాన్ని పోగొట్టి, నిజంగా దేవుడెవరాని ఆలోచించుకుందాం” అని తన ప్రతుల్లో వ్రాశాడు. మనకు అంతర్గత దృష్టి లేదా ఆధ్యాత్మిక దృష్టి భగవంతుని దయ ద్వారా తెరవబడాలి. ముఖ్యంగా, దేవుని యొక్క అంతర్గత దృష్టి అయినటువంటిదే ఈ అమూల్య విశ్వాసం!

గ్రుడ్డి బర్తిమయి పొందుకున్న ఈ అద్భుతం దేవుడు తన ప్రియమైనవారితో ఎలా సంభాషిస్తాడో తెలుపుతుంది. ఎవరెంత గద్దించినా బర్తిమయ యేసు దృష్టిని మాత్రమే ఆకర్షించాలని నిశ్చయించుకున్నాడు కదా! యేసు అతనిని విస్మరించి ఉండవచ్చు. కానీ మాటలకంటే చేతలే  ముఖ్యమని చూపించాడు. డ్రైవింగ్ రోడ్ టెస్ట్‌ సమయంలో కళ్లు కదిలిస్తూ, ప్రక్కవారితో మాట్లాడుతూ చుట్టుప్రక్కల వాహనాలను గమనించడం కంటే తలతిప్పుతూ వాహనపు అద్దాలలోనూ, వెనుక ముందు గమనించడం చాలా ముఖ్యమని నా డ్రైవింగ్ స్కూలు ఇన్‌స్ట్రక్టర్ చెప్పాడు. అంటే కేవలం మాటలు, చూపులు మాత్రమే కాకుండా శరీరమంతా చైతన్య వంతమైన ఏకాగ్రతను కలిగి వుండాలని అర్ధం. అలాగునే ప్రార్థనతో పాటు విశ్వాస క్రియలు కూడా త్రికరణ శుద్ధిని కలిగి ఉండడం మరింత ముఖ్యo. బర్తిమయి తీరని అవసరంలో ఉన్నాడు. మరియు యేసు అతని అవసరానికి ప్రతిస్పందించడానికి సిద్ధంగానూ ఉన్నాడు. అతని బాధలకు సానుభూతి చూపడం మాత్రమే కాకుండా, ఆ బాధల నుండి ఉపశమనం ఇవ్వడానికి కూడా సిద్ధంగా ఉన్నాడు. భక్త పౌలుడు “దేవదూతల భాష మాట్లాడటం కంటే ప్రేమ గొప్పది” అని చెప్తున్నాడు కదా (1 కొరిం. 13)!!

ఈ రోజు మన పోరాటాలలో ఆయన సహాయహస్తాన్ని చూడలేకపోతే, “ప్రభూ! నా విశ్వాసాన్ని పెంపొందించండి” అని అర్ధిద్దాం. మన శత్రువులలో మనం ఆయనను చూడలేకపోతే, “ప్రభూ! నా నమ్మకాన్ని ఆదరించండి” అని ప్రార్థిద్దాం. మన కుటుంబ సభ్యులు లేదా స్నేహితుల్లో ఎవరైనా ప్రాపంచిక ఆకర్షణల సముద్రంలో మునిగిపోతే, వారి కతోలిక లేక క్రైస్తవ విశ్వాసాన్ని ఆచరించడం మానివేస్తే, యేసు ప్రభువా! నిన్ను చూసేందుకు వారికి సహాయం చేయండి అని ప్రార్థిద్దాం. ముఖ్యంగా తనలో భగవంతుణ్ణి దర్శించుకోవడానికి సహాయం అడుగుదాం. మన రక్షకుడు చాలా ఉదారంగా స్పందిస్తారు.

"మా చెడు గతించినదని, మా అసమ్మతి పరిష్కరించబడిందని, మా పాపాలు క్షమించబడినవని మిమ్ము దర్శించుకోవడానికి మాకు సహాయం చేయండి" (Divine Office).

JESUS! HELP ME TO SEE GOD IN YOU: Jer 31:7-9; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52 (30 B)

 

JESUS! HELP ME TO SEE GOD IN YOU

Jer 31:7-9; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52 (30 B)

“Blessed are your eyes, for they see” (Divine Office)

 

Jesus’ reputation as a healer has spread throughout his neighboring regions as he prepares for his triumphant entry into Jerusalem. The blind man, Bartimaeus called out Jesus for his pity. Bartimaeus persisted, calling out more loudly saying, “Jesus, Son of David, have pity on me”. It took a lot of courage and persistence for Bartimaeus to get the attention of Jesus. Usually healing stories in Markan Gospel, the actions accompany Jesus’ words. But here Jesus says that Bartimaeus’s faith has saved him. Jesus’ healing power is correlated with the faith of the person seeking for healing.

 

Jesus questioned Bartimaeus, “What do you want me to do for you?" He said, “Master, I want to see” (Mk 10:51). Jesus granted him not only physical sight but also, most importantly, spiritual vision —faith, which is the internal sight of God. Jesus gives the same question to us, “What do you want me to do for you?” Jesus wants to draw out of us a personal response of faith and trust in his power to heal and make us whole. St. Clement of Alexandria once said, “Let us put an end to the oblivion of the truth; let us unclothe our heart and dispel the ignorance and darkness that, as a cloud, darkens our eyes, and let us contemplate he who is really God.” We need internal sight or spiritual vision. Our internal eye needs to be opened by the grace of God.

 

This miracle of Blind Bartimaeus reveals how God interacts with his beloved. Bartimaeus was determined to get Jesus' attention. Jesus could have ignored him, but he showed that acting was more important than talking. My driving school instructor told me that acting is more important than moving eyes and talking during the road test. Along with prayer the works of charity are more important. Bartimaeus was in desperate need and Jesus was ready to respond to his need, not only to empathize with his suffering, but to relieve it as well. St Paul says love is better than being able to speak the language of the angels (1 Cor. 13).

 

If we are not able to see his helping hand in our struggles, let’s say: “Lord, increase my faith.” If we are not able to see him in our enemies, let us pray, “Lord help my un belief”.  If any of our family members or friends sinking in the ocean of worldly attractions ceasing to practice their Catholic faith, let’s pray: “Lord Jesus, help them to see you.” The Master will generously respond.

 

“Help us to see that our bitterness is forgotten, our discord is resolved, and our sins are forgiven” (Divine Office).